四等赏功,明道为大,劳苦居末

2024-11-08

赏功是组织领导过者非常重要的一项工作。这项工作做得如何,对整个组织当中的风气和人才成长方向有巨大的指引作用。

《说苑》(更早的《韩诗外传》也有大体相同的记载)中记载了一则“晋文公三赏不及陶叔狐”的典故。晋文公将功劳分为三功一劳:明道引仁者居上,约礼荐贤者居次,奋勇排难者再次,辛苦奔走者居末。

这一议论,很有启发。与曾子“用师者王,用友者霸,有徒者亡”之说,异曲同工。摘译如下,与读者共勉:

晋文公逃亡时,陶叔狐跟随。文公返国,实施了三批封赏,没有赏陶叔狐。

陶叔狐去见咎犯,说:“我跟君上逃亡,十三年了。皮肤黎黑,手脚长茧。现在君上回国了,赏了三批人,也没有我。我猜国君忘掉我了吧?还是我有大过错?您试着跟国君说一说吧。”

咎犯反映给晋文公。

晋文公说:“唉,我哪里是忘记了这个人。那些高明大贤,德行完备精诚,把道说给我听,用仁劝说我,清洁我的品行,光大我的名誉,使我人格健全的,我把他们排在上赏之列;用礼约束我,用义劝谏我,拉着我不让我做坏事,多次带着我去到贤人门前请教的,我把他们排在次赏之列;那些勇猛有力,前面有难就站在前面,后面有难就站在后面,使我从患难中脱险的,我把他们排在再次。况且您没听说过吗?为人赴死的,不如使人不用处于威胁之中的;跟人逃亡的,不如使人保有国家而不用逃亡的。赏了前面三等人之后,接下来是劳苦之士了。劳苦之士中,这个人确实居首。我哪敢忘记他呢?”

(原文:晋文公亡时,陶叔狐从,文公反国,行三赏而不及陶叔狐陶叔狐见咎犯曰:“吾从君而亡十有三年,颜色黎黑,手足胼胝,今君反国行三赏而不及我也,意者君忘我与!我有大故与!子试为我言之君。”咎犯言之文公文公曰:“嘻,我岂忘是子哉!夫高明至贤,德行全诚,耽我以道,说我以仁,暴浣我行,昭明我名,使我为成人者,吾以为上赏;防我以礼,谏我以谊,蕃援我使我不得为非,数引我而请于贤人之门,吾以为次赏;夫勇壮强御,难在前则居前,难在后则居后,免我于患难之中者,吾又以为之次。且子独不闻乎?死人者,不如存人之身;亡人者,不如存人之国三行赏之后,而劳苦之士次之。夫劳苦之士,是子固为首矣。岂敢忘子哉!”)